Filmy z polskim lektorem i dubbingiem nowoĹci rapidshare download.
Witam
Chciałem dodać napisy do dwóch filmów które mam w formacie divx i niestety nie wiem jak. Udało mi się przerobić napisy na srt i smi które są czytane przez Denon 1930 ale niestety zamiast polskich literek mam dziwne znaczki.
Czy komuś udało się przerobić napisy do Denona 1930 aby były poprawnie czytane przez to dvd ? Może ktoś podesłać mi taki dowolny plik z polskimi znakami poprawnie czytanymi przez to dvd ?
Pozdr.
Witam
Chciałem dodać napisy do dwóch filmów które mam w formacie divx i niestety nie wiem jak. Udało mi się przerobić napisy na srt i smi które są czytane przez Denon 1930 ale niestety zamiast polskich literek mam dziwne znaczki.
Czy komuś udało się przerobić napisy do Denona 1930 aby były poprawnie czytane przez to dvd ? Może ktoś podesłać mi taki dowolny plik z polskimi znakami poprawnie czytanymi przez to dvd ?
Pozdr.
Na polskiej stronie DENONA jest informacja na temat napisów ale tam rozwiązaniem jest wklejenie napisów w obraz.
Mam DVD-1930 + AVR-2805 + Rubicony RP-36 F/S/C + RHK-1000SUB - jak dla mnie zestaw brzmi rewelacyjnie (najlepiej nagrane pod względem jakości płyty Audio jakich do tej pory słuchałem, to Dire Straits i Sade, a jeżeli chodzi o koncerty DVD, to Metallica - polecam).
Pozdrowienia!
Na polskiej stronie DENONA jest informacja na temat napisów ale tam rozwiązaniem jest wklejenie napisów w obraz.
Mam DVD-1930 + AVR-2805 + Rubicony RP-36 F/S/C + RHK-1000SUB - jak dla mnie zestaw brzmi rewelacyjnie (najlepiej nagrane pod względem jakości płyty Audio jakich do tej pory słuchałem, to Dire Straits i Sade, a jeżeli chodzi o koncerty DVD, to Metallica - polecam).
Pozdrowienia!
Rozwiązanie z wklejaniem napisów do filmu widziałem. Szukam jednak do jakiej postaci przerobić napisy aby były wyświetlane poprawnie przez to dvd.
Jak dla mnie to dvd ma wszystko czego potrzebuje ale okazało się że ... nagle otrzymałem wszystkie odcinki Prison Break i chce przerobić sobie napisy aby zobaczyć film bez reklam :-)
Czy jednak komuś się udało uzyskać napisy w formacie srt lub smi czytane poprawnie przez to dvd ?
Rozwiązanie z wklejaniem napisów do filmu widziałem. Szukam jednak do jakiej postaci przerobić napisy aby były wyświetlane poprawnie przez to dvd.
Jak dla mnie to dvd ma wszystko czego potrzebuje ale okazało się że ...
No no , taki high-end, a tu....
http://www.networld.pl/ftp/pc/programy/140...wiacz.1.31.html
--
Pzdr
No no , taki high-end, a tu....
http://www.networld.pl/ftp/pc/programy/140...wiacz.1.31.html
--
Pzdr
Hi-end to to nie jest, ale całkiem dobry cd/dvd :-)
Nie problem w sofcie do obsługi polskich znaków, ale w kodowaniu polskich liter .. Mam kilka softów, wygenerowałem napisu i .. nadal źle. Zmieniłem firmware i jest jakby lepiej ale jeszcze nie tak jak powinno być.
Wiec szukam dalej ...
Witaj.
Posiadam 1930 i polskich znaków tylko z ą mam problem.
Reszte czyta bez problemów.
Nikt nie odpowiedział sensownie więc napiszę co mi się udało wycisnąc z tego dvd.
1. Kontakt z firmą Horn to strata czasu. Dostałem maila z informacją "ten dvd nie ma możliwości pokazywania napisów". Żenada (
2. Sprawdzałem wszystko na wersji firmware 1.17
3. Konwersja napisow robiłem softem Subtitle Workshop 2.51
http://www.urusoft.net/downloads.php?lang=1
Wybrane konwersje to:
(*.srt) SubRip
(*.sub) MicroDVD
(*.smi) SAMI Captioning
4. DVD-1930 czyta pliki srt, sub, smi, SRT, SUB i SMI
5. Jeśli są problemy z polskimi literami to polecam soft Gżegżółka XP 7.1.2.1
http://www.gzegzolka.com/?m=reg
aby zmienić kodowanie (z reguły z Windows1250 -Europa Srodkowa) na format dobrze pokazywany przez to dvd czyli .... ISO 8859-2 - Europa Srodkowa.
No i mamy WSZYSTKIE polskie znaki w divxach !
Pozdr.
Witam mam pytanie odnosnie literki ą bo w DVD-1730 z najnowszym firmwarem 1.22 tez jest taki sam problem co w 1930 jak to zrobic zeby ta literka była wyswietlana poprawnie ? dobrze ze sie dowiedzialem ze Denonki jednak czytaja zewnetrzne napisy bo to co mozna przeczytac na stronie Denona to wprowadzanie ludzi w bład, wczesniej urzywalem programu ktory oni polecaja Avisub, ale nim udaje sie przerobic na divx jeden na 20 filmow.
Prosze o pomoc z ta literka "ą" bo to troche przeszkadza.
ps.Aha pliki napisow musza miec taka sama nazwe co film.
Witam mam pytanie odnosnie literki ą bo w DVD-1730 z najnowszym firmwarem 1.22 tez jest taki sam problem co w 1930 jak to zrobic zeby ta literka była wyswietlana poprawnie ? dobrze ze sie dowiedzialem ze Denonki jednak czytaja zewnetrzne napisy bo to co mozna przeczytac na stronie Denona to wprowadzanie ludzi w bład, wczesniej urzywalem programu ktory oni polecaja Avisub, ale nim udaje sie przerobic na divx jeden na 20 filmow.
Prosze o pomoc z ta literka "ą" bo to troche przeszkadza.
ps.Aha pliki napisow musza miec taka sama nazwe co film.
Musi ci ktoś pomóc co ma DVD1730, w DVD1930 nie ma żadnych problemów i wszystkie literki pokazują się poprawnie. Wystarczy aby kodowanie znaków w pliku było w ISO 8859-2 i ustawienie w opcjach DVD DVIX subtitle na POLISH.
Rozwniazalem problem sprawa sie ma tak samo jak w 1930 za pomoca Gżegżółki konwertuje napisy do ISO 8859-2 a potem w Subtitle Workshop do *.srt SubRip, napisy taka sama nazwa jak film, i wszystko jest pieknie. Czcionka troszke mala ale i tak jest dobrze. Wydaje mi sie ze po wgraniu najnowszego firmwaru divx chodza lepiej niz wczesniej. Dzieki za pomoc.