ďťż

Napisy do HDDVD

Katalog wyszukanych fraz

Filmy z polskim lektorem i dubbingiem nowości rapidshare download.

Chciałbym się podzielić napisami do : (edyta - lista będzie się systematycznie wydłużać i będę tu wrzucać kolejne wyroby )

The.Chronicles.Of.Riddick.HD-DVD.1080p.VC-1.DDPlus.5.1 KLIK
z działajacym menu KLIK
Serenity HD DVD 1080p VC-1 DDPlus 5.1 EVO KLIK
Slither.HD-DVD.1080p.VC-1.DDPlus.5.1.EVO KLIK
The.Matrix.HD-DVD.1080p.VC-1.Dolby.TrueHD.5.1.EVO KLIK
The.Thing.HD-DVD.1080p.VC-1.DDPlus.5.1.EVO KLIK
Planet.Earth.The.Complete.Series.HD-DVD.1080p.VC-1.DD.5.1.EVO KLIK poprawione !!!
300 HD DVD 1080p VC-1 TrueHD.EVO KLIK
Transformers 2007 HD DVD 1080p H.264 DD+ 5.1 iLL.rar[/color] KLIK
Tideland HD DVD 1080p VC-1 DTS-HD KLIK
Beowulf (Director's Cut) HD DVD 1080p AVC DD+ 5.1 KLIK

Blade Runner 1982 3 Archival Versions HD DVD 1080p.rar
Blade Runner Final Cut 1080p HD DVD VC1 TrueHD.rar
Blade Runner 1982 Workprint HD DVD 1080p VC-1 DDPlus 5.1.rar

Linki padają jeden po drugim więc zebrałem razem wszystkie moje napisy tak że są dostępne pod jednym linkiem , może to pomoże im sie trochę dłużej utrzymać

napisy HD DVD

Renaissance HD DVD 1080p VC-1 DTS HD 5.1
White Noise 2 2007 HD DVD 1080p VC-1 TrueHD
The Prestige HD DVD 1080p VC-1 DD+5.1
Payback Straight Up DC HD DVD 1080p H264 DD+ 5.1

The Matrix Reloaded HD-DVD juniorcsx
The.Matrix.Revolutions.HD-DVD.1080p.VC-1.Dolby.TrueHD.5.1 BuTcHeRr
Troy HD-DVD_1080p_VC-1_DDplus_5.1 BuTcHeRr
EYES_WIDE_SHUT_SE_HD_DVD Koperfild

napisy HD DVD 2

Do kilku najnowszych dodałem także napisy kolegów do których miałem dostęp

Nie są to zwykłe pliki srt ale pliki podobne składnią do xml'a, które należy dorzucić do katalogu ADV_OBJ na płycie HDDVD.

Pozostałych zapaleńców prosiłbym także o dzielenie się swoimi osiągnięciami, ponieważ synchronizacja i konwersja napisów do tego formatu nie jest tak prosta jak do zwykłych plików ts lub mkv.

Jeśli będzie zainteresowanie tematem to wkrótce smarnę jakiś poradnik.
Oczywiście zróbcie sobie najpierw backup oryginalnych plików w katalogu ADV_OBJ.

Posiadających w/w film proszę o przetestowanie napisów, ewentualne opinie i uwagi.

Pozdrawiam
apatch


Mimo iz z wyboru jestem w obozie blu-ray...to z niecierpliwoscia czekam na poradnik
Sam bym sie za to zabral...ale niestety sprzet nie pozwala..a upbgrade na jesien planuje.

Pozdrawiam.
Bardzo mi zależy na poznaniu sposobu na wklejanie polskich napisów do obrazów płyt HD DVD dlatego czekam z niecierpliwością na konkretne porady.
Zastosowałem Twoje napisy i wszystko super gra. Będę bardzo wdzięczny za podanie algorytmu wprowadzania napisów.
Pozdrawiam
fon
szacun apatch jak zwykle


Posłużę się konkretnym przykładem jak wykonałem napisy do Riddick’a, będzie łatwiej zrozumieć kilka niuansów.
Musimy mieć film zrzucony i zdekryptowany na dysku , potrzebne są wszystkie pliki w katalogu ADV_OBJ, film musi działać,
podobnie jak zmiana ścieżek audio i napisów najlepiej w PowerDVD 7.3 .
Jeśli mamy same pliki EVO możemy sobie odpuścić.

Tworzenie napisów HDDVD (pozornie) ułatwiłem sobie ściągając gotowe napisy do wersji HDVD-rip, w tym przypadku do
The Chronicles Of Riddick HD DVD 1080p VC-1 DDPlus 5.1 zaopatrzyłem się w napisy do wersji
The.Chronicles.of.Riddick.DirCut.2004.720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR

Nie obyło się niestety bez wielu korekt i ponownej synchronizacji napisów. Jeśli posiadamy wersję HDDVD-rip i pełen obraz HDDVD,
polecam najpierw idealnie dopasować synchro napisów do wersji rip.
Jeśli nie posiadamy wersji rip to pozostaje najbardziej sprawdzony sposób czyli zmontownie próbnej wersji napisów
a następnie korekta ze stoperem w ręku w celu wyłapania rozchodzenia się napisów, już przy odpalaniu ich w PDVD.
Dopasowane napisy w wersji rip w formacie czasowym srt konwertujemy w programie Subtitle Workshop lub Subtitle Tool.
W SW znajdujemy nakładające się napisy (Ctrl +I), błędy czasu wyświetlania i zmieniamy wejściowy fps 23,976 na 24 !
Wspomniałem o tym kiedyś na forum że prawie wszystkie filmy HDDVD mają właśnie taki fps a to jest ostateczny dowód dla wszystkich niedowiarków .

Programem Srt2Xas (wymagana platforma NET 2.0) KLIK
lub nowszą wersją KILK konwertujemy napisy podobnie jak na screenie
srt2xas.jpg - 0.15MB , w tym przypadku akurat lokalizacja pliku XPL będzie trochę inna,
znajduje się on tam gdzie cały wizerunek pliku HDDVD a „sugested subtitle track” czyli sugerowany numer napisów był 5 a nie 6
(napisy mam już gotowe a program chce tworzyć szóste).

Kodowanie można także ustawić na UTF-8 nie robi to raczej żadnej różnicy

Wpisy w powstałym pliku PLN.xas można wyedytować w zwykłym notatniku, np. z takich:

<p style="Regular" begin="00:42:42:54" end="00:42:45:54">/Zabić Riddicka! Zabić Riddicka!<br/>/Zabić Riddicka!</p>
<p style="Regular" begin="00:42:45:57" end="00:42:47:75">/Zabić Riddicka!<br/>Zabijcie Riddicka.</p>

Pozmieniałem na takie

<p style="Italic" begin="00:42:42:54" end="00:42:45:54">Zabić Riddicka! Zabić Riddicka!<br/>Zabić Riddicka!</p>
<p style="Italic" begin="00:42:45:57" end="00:42:47:75">Zabić Riddicka!<br/>Zabijcie Riddicka.</p>

W ten sposób pozbywamy się zbędnych znaków „/” zastępując je czcionką „Italic”.
Przez to kwestie narracyjne zostaną wyświetlone kursywą.

P.S.
Znalazłem nowszą wersję programu Srt2Xas 0.2, która pozwala dodać cień do wyświetlanych napisów,
napisy do Riddicka zostawiam już w wersji takiej jakiej są bo i tak temat pożarł mi ogromną ilość czasu.

Dziwię się tylko że nikt do tej pory nie pochwalił się podobnym osiągnięciem, choć program dostępny jest już od prawie 2-óch miesięcy,
a twórców przyszłych napisów HDDVD, pozwolę sobie zawczasu uczulić (może nie potrzebnie) by przyłożyli się mocno do wykonania
idealnych napisów – w końcu to HDDVD.
Oceniając te dostępne do plików ts i mkv, a pojawiające się coraz częściej na zaprzyjaźnionym portalu i na kilku innych forach można czasami załamać ręce.

Pozdrawiam, życzę powodzenia i zachęcam do dzielenia się swoimi osiągnięciami.
apatch
Szanowny Apaczu!
Widać nie jestem za dobry w te klocki bo próbowałem przekonwertować wstępnie napisy typu srt do Powrotu Mumii i nic mi nie wyszło. Program buduje nowy plik xas niby przerabia xpl ale nie tworzy xmf . W rezultacie nie mogę otworzyć klawiszem U napisów polskich ( nie daje takie możliwości). Po naciśnięciu start w srt2xas sygnalizujeje błąd.
Może coś zaradzisz.
fon

...
Może coś zaradzisz.
fon


Może nie masz zainstalowanej platformy Framework NET 2.0 (w co wątpię )

Napisz na PW by wątku nie śmiecić, jaka to wersja, skąd i jaki rozmiar.

P.S

Lista problemów

Kilka osób zauważyło problemy z odtwarzaniem filmów w PowerDVD 7.3, zauważyłem kilka zależności może to komuś pomoże

1. Jeśli nie uruchamia się film z wizerunku HD-DVD a wcześniej działał prawidłowo i nie zostały wprowadzone żadne zmiany konfiguracyjne w systemie, bywa tak że filtry Cyberlinka (podejrzewam że te odpowiedzialne za obsługę menu lub inne splittery) blokują się po jednoczesnym uruchomieniu innego programu korzystającego także z wyświetlania w trybie overlay, lub po włączeniu obsługi drugiego wyświetlacza (w sterownika grafiku lub przez zmianę zapamiętanego wcześniej profilu).
Pomaga wyłączenie w sterowniku drugiego wyświetlacza lub zmiana profilu, a następnie restart systemu, bezpieczniej jest najpierw uruchomić film a dopiero potem włączyć programowo drugi wyświetlacz.

U mnie takie konflikty nakładek powoduje DVBViewer i KMP, co ciekawe PDVD nie sprawia takich problemów z filmami BD z kodekiem mpeg2, więc wspomniane problemy można zauważyć tylko przy HDDVD z kodekiem VC1/H264.

2. Czasem 7.3 nie odtwarza prawidłowo menu, przez co film się wcale nie uruchamia, pomimo prawidłowego uruchamiania w innych wersjach.
Należy w takim przypadku poszukać specjalnie prze-edytowanych plików menusbar.aca i VPLST000.XPL lub samemu to zrobić za pomocą programu HDDVDRipper
Prawdopodobnie jeśli mamy inną wersję pliku VPLST000.XPL niż ta do której były robione napisy, to będziemy zmuszeni do wykonania konwersji napisów samemu lub dodania do pliku VPLST000.XPL odpowiednich wpisów.
Wniosek prosty ZAWSZE należy sobie zachowywać ostatnią wersje zsynchronizowanych napisów w pliku srt by móc ją na końcu przekonwertować do wersji działającej z różnymi wersjami plików VPLST000.XPL.

Wiem namotałem ale ciężko jaśniej napisać

Nowsze filmy mają trochę inną składnię plików XPL i dlatego sprawiają problemy.

Pozdrawiam
@apatch testowalem twoje napisy do Serenity - sa OK

i mi sie udalo po dlugiej walce i wielu problemach zrobic pierwsze napisy do HD-DVD - teraz juz pojdzie z gorki (Lucky Number Slevin czeka)

Training.Day.HD.DVD.1080p.VC-1.DDPlus.5.1

i moja rada dla tych ktorym sie srt2xasgui wysypuje (u mnie niestety tak sie dzieje)
KLIK
jest to srt2xas bez GUI, nalezy uruchomic w dosie
Usage: srt2xas <srt file> <xas file> <encoding>
Encoding: chs or cht

pozdrawiam

... udalo po dlugiej walce i wielu problemach zrobic pierwsze napisy do HD-DVD - teraz juz pojdzie z gorki (Lucky Number Slevin czeka)
...


Gratuluję, faktycznie potem już idzie z górki, twoje rady na pewno się przydadzą, podejrzewam że te filmy mają inna nowa strukturę pliku XPL i stąd problemy.
Walczę z Oldboyem i Pulse, w pierwszym PDVD 7.3 nie widzi nawet dorobionych gotowych chińskich napisów, a drugi w żaden sposób nie daję się uruchomić.
Wszelkie wskazówki oprócz zmiany PDVD na inną wersję mile widziane.

Pozdrawiam

Wszelkie wskazówki oprócz zmiany PDVD na inną wersję mile widziane.

nie wiem czy ci to pomoze ale mialem nastepujacy problem:

fragment oryginalnego pliu VPLST000.XPL

KOD
Osobiście poszukuje napisów do
Mission Impossible2 HD-DVD REMUX 1080P AC3-PLUS@HDTV CHINA
King Kong HD-DVD VC-1 Remux 1080P AC3-PLUS@HDTV CHINA

Nie watpie że opisane tu metody są świetne, ale być może ktoś już zrobił to 100x lepiej odemnie i mógłby podzielić sie efektem??

Osobiście poszukuje napisów do
Mission Impossible 2HD-DVD REMUX 1080P AC3-PLUS@HDTV CHINA
King Kong HD-DVD VC-1 Remux 1080P AC3-PLUS@HDTV CHINA

Nie watpie że opisane tu metody są świetne, ale być może ktoś już zrobił to 100x lepiej odemnie i mógłby podzielić sie efektem??


Z tego co widzę to poszukujesz zwykłych napisów do filmów przemuxowanych do kontenera mkv lub ts.
To jest post o napisach do pełnych wersji a nie do ripów lub remuxów.

Poszukaj napisów do wersji HDDVDrip i spróbuj , jak nie przypasują to zmień fps z 23,976 na 24 w programie Subtitle Workshop lub Subtitle Tool.
Jak nie dasz rady to daj maila na PW to dorobię zdalnie, wielokrotnie już się to udawało

Wracając do tematu walczę jeszcze z napisami do Planet Earth które obiecałem ale czarno to widzę, a nikt nie jest w stanie pomóc, ból w tym że brak odpowiedniego softu,
a wpisy z łapy trzeba albo zrozumieć albo trafić że zadziała.

Pozdrawiam


...walczę jeszcze z napisami do Planet Earth które obiecałem ...

3mamy kciuki - w Tobie jedyna nadzieja ...

Pozdrawiam

Posiadam film The Matrix Reloaded HD-DVD.
Chciałem podjąć próbę dopasowania napisów do tej wersji filmu. Wszystko niby było ok do momentu przejścia w programie srt2xasgui do miejsca wyboru "XPL Location". Tutaj po wyborze pliku VPLST000.XPL pojawia się następujący błąd:

Czy ktoś może wie czym to jest spowodowane?
ps Myślałem, że jest to może spowodowane systemem operacyjnym (używam visty x64), jednak w windows xp pojawia się dokładnie taki sam błąd.
ps 2 To samo się dzieje w przypadku The Matrix Revolutions HD-DVD
Program sam Ci podpowiada w czym problem, w ostatnim wierszu pliku XPL masz taki kwadrat - "□" , jest to albo jakiś binar albo symbol o innym kodowaniu.
Otwórz XPL'a w notatniku i skasuj ostatni wiersz, zapisz plik. Teraz powinien być prawidłowo odczytywany, pozwoli utworzyć napisy i doda wpisy do XPL'a.
W Srt2xas użyj w obydwu polach kodowania 1250 a nie UTF bo nie będzie poprawnie wyświetlać polskich znaków.
Jeśli uda Ci się zrobić poprawnie napisy to mogę pomóc z kontrolą jakości , sam choć obiecałem zrobić także do Reloaded i Revolution to raczej odpuszczę, po co się dublować.

Powodzenia i pozdrawiam
Napisy do Matrix Reloaded 1080p HD-DVD

the matrix reloaded hd-dvd.rar - 0.21MB


Program sam Ci podpowiada w czym problem, w ostatnim wierszu pliku XPL masz taki kwadrat - "□" , jest to albo jakiś binar albo symbol o innym kodowaniu.
Otwórz XPL'a w notatniku i skasuj ostatni wiersz, zapisz plik. Teraz powinien być prawidłowo odczytywany, pozwoli utworzyć napisy i doda wpisy do XPL'a.
W Srt2xas użyj w obydwu polach kodowania 1250 a nie UTF bo nie będzie poprawnie wyświetlać polskich znaków.
Jeśli uda Ci się zrobić poprawnie napisy to mogę pomóc z kontrolą jakości , sam choć obiecałem zrobić także do Reloaded i Revolution to raczej odpuszczę, po co się dublować.

Powodzenia i pozdrawiam

Dzięki apatch, pomogło . Niestety trochę sie spóźniłem bo juniorcsx ubiegł mnie już ze zrobieniem napisów. Mimo tego będę w przyszłości pracował nad dopasowywaniem innych napisów:]
Tylko czekać teraz na nagrywarkę HD-DVD aby pozbyć się tego wszystkiego z dysku, bo powoli miejsca zaczyna brakować
a do Terminatora 3 i do Muma 2, ma ktos do HD-DVD napisy, poprosze:)))

Napisy do:
The Matrix Revolutions HD-DVD 1080p VC-1 Dolby TrueHD 5.1-CtrlHD - TUTAJ
Troy HD DVD 1080p VC-1 DDPlus 5.1 - TUTAJ
The Bourne Supremacy HDDVD 1080p OAR DD+5.1 TUTAJ

Ps
Z napisami do Troi występuje niewielki kłopot (przynajmniej u mnie - PowerDVD7.3), mianowicie po przełączeniu napisów na 'Polish' napisy nie wyświetlają się. Po pojawieniu się napisu 'Polish' należy kliknąć na zmianę napisów jeszcze 1x lub 2x - widoczne wtedy będzie 'Subtitles: on' a napisy polskie zaczną się wyświetlać.
Nie wiem niestety czym to jest spowodowane, czekam na wszelkie sugestie.

Napisy do:
The Matrix Revolutions HD-DVD 1080p VC-1 Dolby TrueHD 5.1-CtrlHD - TUTAJ
Troy HD DVD 1080p VC-1 DDPlus 5.1 - TUTAJ

Są to moje pierwsze napisy przerobione do HD-DVD, mam nadzieję, że się spodobają .
Ps
Z napisami do Troi występuje niewielki kłopot (przynajmniej u mnie - PowerDVD7.3), mianowicie po przełączeniu napisów na 'Polish' napisy nie wyświetlają się. Po pojawieniu się napisu 'Polish' należy kliknąć na zmianę napisów jeszcze 1x lub 2x - widoczne wtedy będzie 'Subtitles: on' a napisy polskie zaczną się wyświetlać.
Nie wiem niestety czym to jest spowodowane, czekam na wszelkie sugestie.


Z tą Troy'ą jest kilka możliwości, sprawdź czy po przewinięciu filmu do tyłu lub przodu napisy nie giną, jeśli tak to trzeba je wymusić lub zastąpić wpis ostatnich napisów (tu akurat hiszpańskie)

czyli taki twój wpis

KOD
Niestety z tymi napisami do Troi nie udało mi się nic wykombinować . Pobrałem nawet chińskie napisy z hdbits i na ich podstawie przerabiałem do wersji polskiej, jednak efekt był ten sam co przy napisach przerobionych przeze mnie. Zostawię więc je w wersji jakiej są, w sumie i tak działają trzeba tylko kliknąc na zmianę napisów dodatkowo 2x .
a ja zapytam tak z innej beczki na czym polega roznica miedzy tymi pelnymi HD-DVD a tymi z roszerzeniami mkv x264 ? Czy to tak naprawde nie jest do konca HD-DVD?


a ja zapytam tak z innej beczki na czym polega roznica miedzy tymi pelnymi HD-DVD a tymi z roszerzeniami mkv x264 ? Czy to tak naprawde nie jest do konca HD-DVD?
Najprościej wytłumaczyć to porównując to do zwykłych filmów dvd oraz divx. Więc sprawa wygląda następująco:
HD-DVD/Blu-Ray = film na płycie dvd. Czyli w tym przypadku masz dostęp do menu, wyboru scen, dodatkowych bonusów na płycie takich jak komentarze twórców, wycięte sceny itp.
mkv/x264 = film zripowany z dvd czyli tzw. divx, w którym to masz dostępny jedynie film ze skompresowanym obrazem i dźwiękiem.
Oczywiście tak jak w przypadku dvd i divx filmy HD-DVD oraz np. mkv różnią się objętością. Dla przykładu film HD-DVD zajmować będzie 25gb a jego odpowiednik w mkv zmieścisz na jedną lub dwie płyty dvd.
Nie wiem czy dokładnie o to Ci chodziło w pytaniu, mam jednak nadzieję że pomogłem .
Dodałem napisy do Planet Earth, w wolnej chwili prze-edytuje posta i opiszę inny sposób tworzenia plików z napisami podany przez joniorcsx, jak prze-edytować przyciski w menu płyty i inne ...

Pozdrawiam
Trochę odświeżę ,bo mam nie lada problem. Wiem że temat jest o pełnych HDDVD ,ale chciałem wkleić napisy do HDRipa. Problem jest jednak z synchronizacją. Mam film Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.BluRay.1080p.x264.DTS-iLL i pobrałem z kilkanaście napisów. Chciałem je wkleić za pomocą MKVToolnix i tu pojawia się problem. Bo x264 z tego co wiem wymusza 25 FPS ,a wszystkie dostępne napisy mają FPS 23.976.Próbowałem zmienić FPS w kilku programach, ale i tak po paru minutach dalej się rozjeżdża o jakieś 6-7 sekund i przesuwanie nic nie daje ,bo parę minut dalej to samo. Ktoś zna sposób by je zsynchroniwać ,ale nie linijka po linijce,bo to dość czasochłonne. ?
Dorzucę coś od siebie : "Szybcy i wściekli-tokyo drift" http://www.zshare.net/download/3248782efe2017/
Dodałem na pierwszej stronie napisy do Transformers

Działają w PowerDVD 7.3 3104a nowszego nie ściągajcie bo będzie jeszcze gorzej, przy stracie trzeba szybko anulować sprawdzanie web contentu jeśli zrobi crash to trzeba mu przed startem wyłączyć internet.

Powodzenia i pozdrawiam
dzieki apatch za napisy ;]

i mam pytanie czy ma ktoś napisy do:

Resident.Evil.2002.720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR
Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.720p.BluRay.x264-REFiNED

a od siebie dorzucę:

Spiderman.2002.720p.BluRay.x264-SiNNERS.srt
Pearl.Harbor.2001.DVD9.720p.BluRay.x264-hV.srt
Pirates.Of.The.Caribbean.At.Worlds.End.2007.720p.B luRay.x264-DEFiNiTE
Jestem ciekaw czy istnieje jakaś możliwość odtwarzania napisów z dysku gdy mam hd-dvd rom w kompie?Np.kupuje w USA
film a napisy odpalam z kompa??
Traveler , dzięki za starania ale zobacz jeszcze raz jaka jest nazwa postu

"> Napisy do HDDVD, nie HDDVD-rip ! " a pliki mkv to tzw. ripy

Modów proszę o czystkę bo zaraz się chlew zrobi.

@paw

Nie liczyłbym na to , PDVD w kolejnych wersjach wprowadza coraz więcej ograniczeń a nie udogodnień, ostatnie wersje odtwarzają z dysku jedynie zamontowane iso.
Trzeba by było i tak płytkę po zakupie zripować na dysk a następnie dodać strukturę z napisami.
Mapowanie oryginału + napisy nie wchodzi w grę i cięzko sobie cos takiego wyobrazić , ale na horyzoncie mamy już kolejny player softowy HD/BD firmy ArcSoft, może w nim da się coś wykombinować. ;-)

Pozdrawiam
"> Napisy do HDDVD, nie HDDVD-rip ! " a pliki mkv to tzw. ripy

Może zadam głupie pytanie, ale co to są za pliki z rozszerzeniem .ts
Czym to ugrzyźć i jak tak dodać napisy??


"> Napisy do HDDVD, nie HDDVD-rip ! " a pliki mkv to tzw. ripy

Może zadam głupie pytanie, ale co to są za pliki z rozszerzeniem .ts
Czym to ugrzyźć i jak tak dodać napisy??

TSReader

To ja dodam jeszcze od siebie
Eyes Wide Shut

Necrus aktualizuj
No nie, TSreader nic koledze nie da, ale tu nie jest wątek do tego, więc proszę zapytać gdzie indziej i wtedy znajdzie się też odpowiedź.

Witam.

Prosiłbym o reupload napisów do Planet.Earth.The.Complete.Series.HD-DVD.1080p.VC-1.DD.5.1.EVO bo link już nie działa .

Pozdrawiam,
Piotr

Witam.

Prosiłbym o reupload napisów do Planet.Earth.The.Complete.Series.HD-DVD.1080p.VC-1.DD.5.1.EVO bo link już nie działa .

Pozdrawiam,
Piotr


Wszystkie moje napisy są zebrane w ostatnim linku w pierwszym poście.
Prosiłbym o napisy do Blade Runner FINAL CUT 1080p HD DVD nie moge nigdzie znaleść tskiego xpl'a
Z góry dziekuje
Jak dla mnie ten format jeszcze długo nie umrze, na pierwszej stronie dodałem napisy do Beowulfa i do Tideland, do Blade Runnera i do kilku innych dorobię wkrótce.

Pozdrawiam
Na pierwszej stronie dodałem obiecane napisy do wszystkich wersji Blade Runnera , zajęło to sporo czasu bo temat tym razem był wyjątkowo zawiły i na każdym kroku były schody

Blade Runner 1982 3 Archival Versions HD DVD 1080p.rar - 3 wersje : 1992 U.S. THEATRICAL CUT , 1992 INTERNATIONAL THEATRICAL CUT , 1992 DIRECTOR'S CUT
Blade Runner Final Cut 1080p HD DVD VC1 TrueHD.rar
Blade Runner 1982 Workprint HD DVD 1080p VC-1 DDPlus 5.1.rar

Podziękowania dla BoDeXa za pomoc przy napisach źródłowych DVDrip i dla BlackJack'a za źródło do Final Cut

Pozdrawiam
BuTcHeRr mam prośbę. Czym mógłbyś re-upnąć swoje napisy? Niestety wszystkie wygasły. Z góry dziękuję.
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • docucrime.xlx.pl